楹聯(lián)者,對(duì)仗之文學(xué)也。這種語言文字的平行對(duì)稱,與哲學(xué)中所謂“太極生兩儀”。即把萬事萬物分為相互對(duì)稱的陰陽兩半,在思維本質(zhì)上極為相通。因此,我們可以說,中國楹聯(lián)的哲學(xué)淵源及深層民族文化心理,就是陰陽二元觀念。陰陽二元論,是古代中國人觀的基礎(chǔ)。以陰陽二元觀念去把握事物,是古代中國人思維方法。這種陰陽二元的思想觀念淵源甚遠(yuǎn),《易經(jīng)》
春聯(lián)習(xí)俗
中的卦象符號(hào),即由陰陽兩爻組成,《易傳》謂:“一陰一陽之謂道?!崩献右舱f:“萬物負(fù)陰而抱陽,沖氣以為和。”(《老子》第42章。)荀子則認(rèn)為:“天地合而萬物生,陰陽合而變化起?!保ā盾髯印ざY論》)《黃老帛書》則稱:“天地之道,有左有右,有陰有陽?!边@種陰陽觀念,不僅是一種抽象概念,而且廣泛地浸潤到古代中國人對(duì)自然界和人類社會(huì)萬事萬物的認(rèn)識(shí)和解釋中。
《周易·序卦傳》“有天地然后有萬物,有萬物然后有男女,有男女然后有夫婦,有夫婦然后有父子,有父子然后有君臣,有君臣然后有上下,有上下然后有禮儀有所措?!薄兑讉鳌分?,分別以各種具體事物象征陰陽二爻。陰代表坤、地、女、婦、子、臣、腹、下、北、風(fēng)、水、澤、花、黑白、柔順等;與此相對(duì)應(yīng),陽則代表乾、天、男、夫、父、君、首、上、南、雷、火、山、果、赤黃、剛健等。這種無所不在的陰陽觀念,深入到了漢民族的潛意識(shí)之中,從而成為一種民族的集體無意識(shí)。而陰陽觀念表現(xiàn)在民族心理上,重要的特征之一,就是對(duì)以“兩”、“對(duì)”的形式特征出現(xiàn)的事物的執(zhí)著和迷戀。對(duì)聯(lián)格式嚴(yán)格,分大小詞類相對(duì)。傳統(tǒng)對(duì)聯(lián)的形式相通、內(nèi)容相連、聲調(diào)協(xié)調(diào)、對(duì)仗嚴(yán)謹(jǐn)。[3]
語言尋根
一副標(biāo)準(zhǔn)的楹聯(lián),它最本質(zhì)的特征是“對(duì)仗”。當(dāng)它用口頭表達(dá)時(shí),是語言對(duì)仗,當(dāng)它寫出來時(shí),是文字對(duì)仗。語言對(duì)仗的含義是什么呢?通常我們提到要求字?jǐn)?shù)相等、詞性相對(duì)、平仄相拗、句法相同這四項(xiàng),四項(xiàng)中最關(guān)鍵的是字?jǐn)?shù)相等和平仄相拗,這里的字?jǐn)?shù)相等,不同于英語的“單詞數(shù)”相等,其實(shí)質(zhì)上是“音節(jié)”相等。即一個(gè)音節(jié)對(duì)應(yīng)一個(gè)音節(jié)。在英語中,單詞“car”與“jeep”在數(shù)量上是相等的,但音節(jié)不相等。而漢語“卡車”與“吉普”,數(shù)量相等又音節(jié)相等。漢語之所以能實(shí)現(xiàn)“音節(jié)”相等,是因?yàn)闈h語是以單音節(jié)為基本單位的語言。音節(jié)、語素、文字三位一體。漢語每個(gè)音節(jié)獨(dú)立性強(qiáng),都有確定的長度和音調(diào),音調(diào)古有平、上、去、入四聲,今有陽平、陰平、上聲、去聲四聲,皆分平仄兩大類。平對(duì)仄即謂相拗。這樣,漢語的語素與語素之間(即字與字之間)就能建立起字?jǐn)?shù)相等、平仄相諧的對(duì)仗關(guān)系。而英語中,即使事物的名稱、概念能夠相對(duì),單詞的數(shù)量和詞性能夠相對(duì),兩個(gè)句子的句式能夠相對(duì),但其音節(jié)長短不一,獨(dú)立性弱,可自由拼讀,又無聲調(diào),故無法相對(duì)。楹聯(lián)大多數(shù)是寫成文字,并且很多時(shí)候還要書寫、懸掛或鐫刻在其它建筑物或器物上。因此,楹聯(lián)對(duì)仗的第二層即是所謂文字相對(duì)。文字相對(duì)意味著楹聯(lián)不僅是語言藝術(shù),又是裝飾藝術(shù)。作為裝飾藝術(shù)的一副楹聯(lián),要求整齊對(duì)稱,給人一種和諧對(duì)稱之美。漢字又恰好具備實(shí)現(xiàn)整齊對(duì)稱的條件,它是以個(gè)體方塊形式而存在的,方方正正,整整齊齊,在書寫中各自占有相等的空間位置。它具有可讀性,又具可視性。其方塊構(gòu)形,既有美學(xué)的原則,又包含著力學(xué)的要求。它無論是橫寫與豎排,都能顯得疏密有致,整齊美觀。而英文呢,它是拼音文字,每個(gè)單詞長短不一,只表音,不表義,更無可視性,只能橫排,不能豎排,無法從形體上實(shí)現(xiàn)真正的對(duì)稱。下面試舉兩個(gè)意思相同的中英文對(duì)偶句進(jìn)行比較,以進(jìn)一步說明為何只有漢語才有真正的對(duì)仗,而英文和其他拼音文字則不能。
供應(yīng)對(duì)聯(lián)印刷廠家銅板紅卡植絨春聯(lián)
標(biāo)簽:
深圳市對(duì)聯(lián)印刷
深圳市對(duì)聯(lián)印刷廠家