[辦進口食品標簽備案]
郵箱:
手機:
1.中文標簽紙質(zhì)樣張及說明信息(標簽的說明信息中應(yīng)該包括:生產(chǎn)商名稱、商品品牌中文名稱、與實物的對應(yīng)比例等內(nèi)容);
2.中文標簽數(shù)據(jù)文件留底;
3.原標簽樣張及翻譯件(如產(chǎn)品抵達入境口岸時,已加施中文標簽且不帶有外文標簽的,可免于此項要求),如原文標簽上未完整標注產(chǎn)品配料成分和食品添加劑通用名稱的,需另行提供中英文對照的完整配料表;
4.當進口預(yù)包裝食品標簽特別強調(diào)某一內(nèi)容,如獲獎、獲證、法定產(chǎn)區(qū)、地理標識、等內(nèi)容時,應(yīng)提供相應(yīng)的證明材料及翻譯件;
5.按照法律、法規(guī)及國家有關(guān)部門規(guī)定:保健食品、新資源食品以及進口無食品安全國家標準的食品應(yīng)提供有關(guān)審批證明;
進口食品企業(yè)應(yīng)對所提供的資料與進口食品的實際狀況的符合性負責,并確保進口時食品標簽的版面(包括包裝上的文字、圖形、符號及一切說明物)與已備案的標簽樣張一致。
1.所有內(nèi)容應(yīng)清晰、醒目;應(yīng)易于辨認和訓(xùn)讀。
2.所有內(nèi)容不得標示封建迷信、黃色、貶低其他食品或違背科學營養(yǎng)常識的內(nèi)容。
3.所有內(nèi)容不得以虛假、使消費者誤解或欺騙性的文字、圖形等方式介紹食品。也不得利用字號大小或色差誤導(dǎo)消費者。
4.標簽不得與包裝物(容器)分離。
5.標簽應(yīng)使用規(guī)范的漢字,但不包括注冊;可以同時使用外文,但應(yīng)與漢字有對應(yīng)關(guān)系,所有外文不得大于相應(yīng)的漢字。
6.應(yīng)在食品標簽的醒目位置,清晰地標示反映食品真實屬性的名稱。
7.當“新創(chuàng)名稱”等含有易使人誤解食品屬性的文字或術(shù)語(詞語)時,應(yīng)在所示名稱的鄰近位置使用同一字號標示食品真實屬性的名稱。
8.當食品真實屬性的名稱因字號不同易使人誤解食品屬性時也應(yīng)使用同一字號標示食品真實屬性的名稱。
9.為避免誤解或混淆食品的真實屬性、物理狀態(tài)或制作方法,可以在食品名稱前或食品名稱后附加相應(yīng)的詞或短語。
10.標簽上應(yīng)標示配料清單。單一配料的食品除外。配料清單應(yīng)以“配料”或“配料表”做標題;按加入量的遞減順序--排列;復(fù)合配料按要求標注。
11.各種配料應(yīng)按規(guī)定要求標示具體名稱,甜味劑、防腐劑、著色劑。
12.配料的定量標示按規(guī)定要求不標示。
13.凈含量的標示應(yīng)由凈含量、數(shù)字和定量計量單位組成。
14.凈含量字符的最小高度應(yīng)符合規(guī)定要求。
15.原產(chǎn)地或地區(qū):應(yīng)標示原產(chǎn)國的國別或地區(qū)名(指香港、澳門、臺灣)。
16.在中國依法登記的代理商、進口商或經(jīng)銷商的名稱和地址。
17.應(yīng)清晰地標示預(yù)包裝食品的生產(chǎn)日期(或包裝日期)和保質(zhì)期。如日期標示采用“見包裝物某部位”的方式,應(yīng)標示所在包裝物的具體部位。
18.日期標示不得另外加貼、補印或篡改。
19.按年、月、日順序標示日期。
20.國家法律法規(guī)即要求以及相關(guān)產(chǎn)品國家標準規(guī)定的要求。
辦進口食品標簽備案 http://www.food-import.cn
http://www.channelark.com
熱線:400-888-0577 010-87667523
標簽: 辦進口食 辦進口食品標簽備案 北京市食品標簽備案 北京市食品標簽備案廠家注冊資金:100萬以下
聯(lián)系人:徐小姐
固話:010-87667523
移動手機:13900000121
企業(yè)地址:北京市 北京市